Oh, ho, did you get that, I just stunned myself.
That’s sort of it, doing the best you can and leaving the results to God. And also we have to leave other peoples’ choices to them.
One thing I pray for now, as opposed to my earlier, more childlike prayers (please make Jared stop drinking), is for God to soften my heart. I think that’s always in accordance with God’s will.
The greatest difficulties I have in life are not being refused the things I WANT, God is pretty good to me, but in getting along with others. So I ask Him not necessarily to change them (although sometimes I ask Him to soften their hearts, as well), but to change me. Create in me a clean heart, O God, and all that. (Sometimes I ask Him to smack them really hard, really hard)
Who wrote the original post here, let me check,–oh you!–good food for thought. My conclusion is that there are many types of prayers and realities. Perhaps acceptance of life’s constantly changing circumstances in light of faith in a loving Father, that things will work out?–is the key.]]>
So if you have lots of bills, a bankruptcy, whatever, I wonder if that is a concept that matters to God at all.]]>
But, if I ask for something for myself, like a job, or something, and I say, at the end “thy will be done” I can let God make the decision.
When my prayer involves other peoples’ decision making, I can ask God to intervene, but I have to leave it up to Him.
That concept was so hard for me to embrace, I thought God’s will sucked. I didn’t trust Him. But I’m better now and life is smoother as a result of my letting God decide. Even if He decides to let someone else hurt me when they choose to use their agency in that way. I give up control. Does that make sense?]]>
This one has to do with the awkwardness of English. If you speak a romance language like Spanish or French or Italian, you might notice that people use the subjunctive tense in asking favors from God. It’s a sort of gentle way of commanding or petitioning for something to happen. When you’re being kind and gentle and formal and you’re asking somebody to do something for you, this tense is used.
In English, we have no such thing. I think the fact that we lack this tense but need the concept when asking for blessings, we use the word “might” in its place because it “softens the blow” of telling God what we think is best. Maybe it’s a hold-over from the Latin part of our language, maybe it’s just a universal willingness to ask God for things but not tell him what to do… I dunno. But, it seems to me to clearly take the place of the subjunctive in our prayers.]]>
It’s the big things I have to turn over and let His will be done. First His will is that others be allowed their agency.
So in praying for His will, I have to acknowledge that perhaps Jessie will not choose to quit smoking, although quitting smoking would certainly be God’s will. And I let it go.
Well, theoretically, I let it go. I SHOULD let it go, but since I also have agency, I tend to nag.]]>