<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Book of Mormons</title>
	<atom:link href="http://www.nine-moons.com/?feed=rss2&#038;p=99" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.nine-moons.com/?p=99</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 21 May 2013 21:34:39 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.1</generator>
	<item>
		<title>By: Comment Restore</title>
		<link>http://www.nine-moons.com/?p=99&#038;cpage=1#comment-90</link>
		<dc:creator>Comment Restore</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Nov 2005 09:27:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nine-moons.com/?p=99#comment-90</guid>
		<description>I always say &quot;copies of the Book of Mormon.&quot; 
Joey &#124; Email &#124; Homepage &#124; 05.06.05 - 7:27 pm &#124; #

If you have two, is it &quot;Tales of Two Cities&quot;?
J. Stapley &#124; Email &#124; Homepage &#124; 05.06.05 - 7:37 pm &#124; #

That&#039;s why you just say BOMs
Bret &#124; Email &#124; Homepage &#124; 05.06.05 - 8:50 pm &#124; #

No offense, but I&#039;d believe the journalist, since they tend to be fairly affluent in English grammar, right?
Annie &#124; Email &#124; Homepage &#124; 05.06.05 - 9:44 pm &#124; #

&quot;Affluent&quot; Hehe.

What Joey said: it&#039;s &quot;copies of The Book of Mormon&quot;.
Silus Grok &#124; Email &#124; Homepage &#124; 05.06.05 - 9:53 pm &#124; #

I was in an apartment with a missionary that thought this was raelly important and basically implied we were off the strait and narrow if we said anything but copies of the Book of Mormon. I figure that since there are no other instances of the words book and mormon being used in the plural together, we really don&#039;t have to worry about it. There is next to no possibility that anyone would ever misunderstand us. In fact, I think in this context, not even non-members would misunderstand.
I&#039;m an English professor if that makes any difference, though I&#039;m not sure it should.
Steve H &#124; Email &#124; Homepage &#124; 05.06.05 - 10:16 pm &#124; #

Reminds me of the old story from the Onion: 

William Safire Orders Two &quot;Whoppers Junior&quot;

NEW YORK--Stopping for lunch at a Manhattan Burger King, New York Times &#039;On Language&#039; columnist William Safire ordered two &quot;Whoppers Junior&quot; Monday. &quot;A majority of Burger King patrons operate under the fallacious assumption that the plural is &#039;Whopper Juniors,&#039;&quot; Safire told a woman standing in line behind him. &quot;This, of course, is a grievous grammatical blunder, akin to saying &#039;passerbys&#039; or, worse yet, the dreaded &#039;attorney generals.&#039;&quot; Last week, Safire patronized a midtown Taco Bell, ordering &quot;two Big Beef Burritos Supreme.&quot;
ed &#124; Email &#124; Homepage &#124; 05.07.05 - 1:52 am &#124; #

I&#039;m with Joey.
Kim Siever &#124; Email &#124; Homepage &#124; 05.08.05 - 12:42 am &#124; #

With journalists, it much more likely to be an effluent than an affluent.
Mark B. &#124; Email &#124; Homepage &#124; 05.08.05 - 9:38 pm &#124; #

As the &quot;smart sister&quot; who thought she had it figured out at age 10, you&#039;ve at least made me think. But I&#039;m not convinced yet. If you wrote &quot;The Book of Rusty&quot; and wanted 500 copies, you would then say, &quot;I need 500 Book of Rustys&quot;? (Or would that spell &quot;Rusties&quot;...) 

You say yes; I say that sounds utterly silly. You need 500 Books of Rusty. 

I understand the concept of it being a title, as in &quot;A Tale of Two Cities&quot; NOT being pluralized as &quot;Tales of Two Cities.&quot; So then you would say &quot;I need two &#039;A Tale of Two Citieses&#039;&quot;? Okay, yucky example. Let&#039;s say it was originally entitled &quot;A Tale of One City&quot;... so now you&#039;re going to say &quot;I need two &#039;A Tale of One Cities&#039;&quot;? (Or, I need &quot;A Tale of One City&quot;s?)

Thank you, Joey, for the solution: I will now say &quot;copies of the Book of Mormon&quot; until further evidence proves my brother (or me?) wrong!
Amy &#124; Email &#124; Homepage &#124; 05.11.05 - 4:20 pm &#124; #

I can&#039;t resist jumping on the pedant pile:

It is, unequivocally, &quot;copies of the Book of Mormon.&quot;
Justin H &#124; Email &#124; Homepage &#124; 05.12.05 - 11:54 am &#124; #

Better affluent than effluent I say. (see comment #4)
BD &#124; Email &#124; Homepage &#124; 05.18.05 - 2:11 pm &#124; #

I&#039;ve generally gone with &quot;copies of....&quot;

If one has twenty DVDs of the movie Alien (only watched through ClearPlay, of course), would it be correct to say, &quot;I have twenty Aliens&quot;? If so, how does one explain that one has twenty copies of the sequel? &quot;I have twenty Alienses&quot;?

If I write a novel called It&#039;s the Princess&#039;s, and my mother buys two copies, would she have two It&#039;s the Princess&#039;ses? And if she was talking about the covers of the books, would she refere to It&#039;s the Princess&#039;ses&#039;s covers?
Eric James Stone &#124; Email &#124; Homepage &#124; 05.18.05 - 2:55 pm &#124; #

You all have way to much time on your hands. 

The journalist is correct. A proper title is pluralized at the end of the title - however, for the sake of phonetic clarity, coppies of the Book of Mormon would be more easy on the ears. Just as one would say copies of A Tale of Two Cities. Though in that instance, because the the proper title is already in the plural, you would not pluralize it again. One could say - &quot;I have three Tale of Two Cities.&quot;
gilgamesh &#124; Email &#124; Homepage &#124; 05.18.05 - 4:33 pm &#124; #

Name: 

Email: 
 
 
Comment:  ?




Commenting by HaloScan.com


</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I always say &#8220;copies of the Book of Mormon.&#8221;<br />
Joey | Email | Homepage | 05.06.05 &#8211; 7:27 pm | #</p>
<p>If you have two, is it &#8220;Tales of Two Cities&#8221;?<br />
J. Stapley | Email | Homepage | 05.06.05 &#8211; 7:37 pm | #</p>
<p>That&#8217;s why you just say BOMs<br />
Bret | Email | Homepage | 05.06.05 &#8211; 8:50 pm | #</p>
<p>No offense, but I&#8217;d believe the journalist, since they tend to be fairly affluent in English grammar, right?<br />
Annie | Email | Homepage | 05.06.05 &#8211; 9:44 pm | #</p>
<p>&#8220;Affluent&#8221; Hehe.</p>
<p>What Joey said: it&#8217;s &#8220;copies of The Book of Mormon&#8221;.<br />
Silus Grok | Email | Homepage | 05.06.05 &#8211; 9:53 pm | #</p>
<p>I was in an apartment with a missionary that thought this was raelly important and basically implied we were off the strait and narrow if we said anything but copies of the Book of Mormon. I figure that since there are no other instances of the words book and mormon being used in the plural together, we really don&#8217;t have to worry about it. There is next to no possibility that anyone would ever misunderstand us. In fact, I think in this context, not even non-members would misunderstand.<br />
I&#8217;m an English professor if that makes any difference, though I&#8217;m not sure it should.<br />
Steve H | Email | Homepage | 05.06.05 &#8211; 10:16 pm | #</p>
<p>Reminds me of the old story from the Onion: </p>
<p>William Safire Orders Two &#8220;Whoppers Junior&#8221;</p>
<p>NEW YORK&#8211;Stopping for lunch at a Manhattan Burger King, New York Times &#8216;On Language&#8217; columnist William Safire ordered two &#8220;Whoppers Junior&#8221; Monday. &#8220;A majority of Burger King patrons operate under the fallacious assumption that the plural is &#8216;Whopper Juniors,&#8217;&#8221; Safire told a woman standing in line behind him. &#8220;This, of course, is a grievous grammatical blunder, akin to saying &#8216;passerbys&#8217; or, worse yet, the dreaded &#8216;attorney generals.&#8217;&#8221; Last week, Safire patronized a midtown Taco Bell, ordering &#8220;two Big Beef Burritos Supreme.&#8221;<br />
ed | Email | Homepage | 05.07.05 &#8211; 1:52 am | #</p>
<p>I&#8217;m with Joey.<br />
Kim Siever | Email | Homepage | 05.08.05 &#8211; 12:42 am | #</p>
<p>With journalists, it much more likely to be an effluent than an affluent.<br />
Mark B. | Email | Homepage | 05.08.05 &#8211; 9:38 pm | #</p>
<p>As the &#8220;smart sister&#8221; who thought she had it figured out at age 10, you&#8217;ve at least made me think. But I&#8217;m not convinced yet. If you wrote &#8220;The Book of Rusty&#8221; and wanted 500 copies, you would then say, &#8220;I need 500 Book of Rustys&#8221;? (Or would that spell &#8220;Rusties&#8221;&#8230;) </p>
<p>You say yes; I say that sounds utterly silly. You need 500 Books of Rusty. </p>
<p>I understand the concept of it being a title, as in &#8220;A Tale of Two Cities&#8221; NOT being pluralized as &#8220;Tales of Two Cities.&#8221; So then you would say &#8220;I need two &#8216;A Tale of Two Citieses&#8217;&#8221;? Okay, yucky example. Let&#8217;s say it was originally entitled &#8220;A Tale of One City&#8221;&#8230; so now you&#8217;re going to say &#8220;I need two &#8216;A Tale of One Cities&#8217;&#8221;? (Or, I need &#8220;A Tale of One City&#8221;s?)</p>
<p>Thank you, Joey, for the solution: I will now say &#8220;copies of the Book of Mormon&#8221; until further evidence proves my brother (or me?) wrong!<br />
Amy | Email | Homepage | 05.11.05 &#8211; 4:20 pm | #</p>
<p>I can&#8217;t resist jumping on the pedant pile:</p>
<p>It is, unequivocally, &#8220;copies of the Book of Mormon.&#8221;<br />
Justin H | Email | Homepage | 05.12.05 &#8211; 11:54 am | #</p>
<p>Better affluent than effluent I say. (see comment #4)<br />
BD | Email | Homepage | 05.18.05 &#8211; 2:11 pm | #</p>
<p>I&#8217;ve generally gone with &#8220;copies of&#8230;.&#8221;</p>
<p>If one has twenty DVDs of the movie Alien (only watched through ClearPlay, of course), would it be correct to say, &#8220;I have twenty Aliens&#8221;? If so, how does one explain that one has twenty copies of the sequel? &#8220;I have twenty Alienses&#8221;?</p>
<p>If I write a novel called It&#8217;s the Princess&#8217;s, and my mother buys two copies, would she have two It&#8217;s the Princess&#8217;ses? And if she was talking about the covers of the books, would she refere to It&#8217;s the Princess&#8217;ses&#8217;s covers?<br />
Eric James Stone | Email | Homepage | 05.18.05 &#8211; 2:55 pm | #</p>
<p>You all have way to much time on your hands. </p>
<p>The journalist is correct. A proper title is pluralized at the end of the title &#8211; however, for the sake of phonetic clarity, coppies of the Book of Mormon would be more easy on the ears. Just as one would say copies of A Tale of Two Cities. Though in that instance, because the the proper title is already in the plural, you would not pluralize it again. One could say &#8211; &#8220;I have three Tale of Two Cities.&#8221;<br />
gilgamesh | Email | Homepage | 05.18.05 &#8211; 4:33 pm | #</p>
<p>Name: </p>
<p>Email: </p>
<p>Comment:  ?</p>
<p>Commenting by HaloScan.com</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
